图书介绍

英汉修辞对比与翻译2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英汉修辞对比与翻译
  • 王春著 著
  • 出版社: 北京:中国水利水电出版社
  • ISBN:7517047070
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:253页
  • 文件大小:23MB
  • 文件页数:261页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉修辞对比与翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 修辞与翻译概说1

第一节 什么是修辞1

第二节 什么是翻译17

第三节 修辞与翻译的关系36

第二章 英汉谋篇布局策略的差异39

第一节 引言39

第二节 陈述48

第三节 论证52

第四节 结尾57

第三章 英汉语篇表达方式的差异62

第一节 叙述62

第二节 说明67

第三节 描写78

第四节 抒情85

第四章 英汉音韵修辞格对比与翻译89

第一节 Onomatopoeia与拟声89

第二节 Alliteration与头韵105

第五章 英汉词语修辞格对比与翻译(一)115

第一节 Figures of Comparison与比喻115

第二节 Personification与拟人126

第三节 Hyperbole与夸张131

第四节 Metonymy与借代138

第六章 英汉词语修辞格对比与翻译(二)144

第一节 Oxymoron与矛盾144

第二节 Irony与反语149

第三节 Pun与双关154

第四节 Euphemism与委婉语161

第七章 英汉词语修辞格对比与翻译(三)172

第一节 Analogy与类比172

第二节 Parody与仿拟175

第三节 Synaesthesia与通感182

第四节 Transferred Epithet or Hypallage与移就186

第八章 英汉结构修辞格对比与翻译(一)194

第一节 Parallelism与排比194

第二节 Repetition与反复208

第三节 Antithesis与对偶/对比216

第九章 英汉结构修辞格对比与翻译(二)225

第一节 Anastrophe与倒装225

第二节 Rhetorical Question与修辞疑问句238

参考文献246

热门推荐