图书介绍

国际贸易翻译实务2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

国际贸易翻译实务
  • 徐珺,肖海燕,自正权,李依林编著 著
  • 出版社: 北京:清华大学出版社
  • ISBN:9787302484318
  • 出版时间:2018
  • 标注页数:378页
  • 文件大小:54MB
  • 文件页数:390页
  • 主题词:国际贸易-英语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

国际贸易翻译实务PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

模块一 国际贸易翻译概述1

1.1 国际贸易概况1

1.2 国际贸易文本的语言文体特点2

1.3 国际贸易翻译的基本理论6

1.3.1 翻译的性质与种类6

1.3.2 翻译原则与标准7

1.3.3 翻译方法与技巧10

1.4 国际贸易翻译的过程14

1.4.1 理解14

1.4.2 表达15

1.4.3 校核16

模块总结16

模块二 商品说明书翻译23

2.1 知识单元23

2.1.1 商品说明书概述23

2.1.2 商品说明书的语言及文体特点28

2.1.3 商品说明书的翻译原则、方法及技巧33

2.2 技能单元36

2.2.1 化妆品说明书翻译36

2.2.2 食品说明书翻译37

2.2.3 家用电器说明书翻译38

2.2.4 药品说明书翻译39

2.2.5 汽车商品说明书翻译41

2.2.6 服饰说明书翻译42

Tips 商品说明书翻译要点提示43

模块总结44

模块三 商务广告翻译48

3.1 知识单元48

3.1.1 商务广告概述48

3.1.2 商务广告的语言及文体特点56

3.1.3 商务广告的翻译原则、翻译方法和技巧59

3.2 技能单元65

3.2.1 化妆品广告翻译65

3.2.2 通信电子产品广告的翻译66

3.2.3 景区广告翻译67

Tips 商务广告翻译要点提示69

模块总结69

模块四 国际市场营销翻译71

4.1 知识单元71

4.1.1 国际市场营销概述71

4.1.2 国际市场营销的语言文体特点72

4.1.3 国际市场营销文本的翻译原则、翻译方法和技巧76

4.2 技能单元79

4.2.1 国际市场营销案本翻译79

4.2.2 国际市场营销广告翻译83

4.2.3 国际商标品牌翻译84

Tips 国际市场营销翻译要点提示85

模块总结86

模块五 国际会展翻译90

5.1 知识单元90

5.1.1 国际会展概述90

5.1.2 国际会展语言文体特点96

5.1.3 国际会展的翻译原则、翻译方法和技巧99

5.2 技能单元103

5.2.1 国际会展场馆介绍的翻译103

5.2.2 国际会展说明的翻译104

5.2.3 国际会展合同的翻译107

Tips 国际会展翻译要点提示110

模块总结110

模块六 国际贸易信函翻译119

6.1 知识单元119

6.1.1 国际贸易信函概述119

6.1.2 国际贸易信函的语言文体特点122

6.1.3 国际贸易信函的翻译原则、翻译方法和技巧128

6.2 技能单元135

6.2.1 建立业务关系函的翻译135

6.2.2 报盘函的翻译135

6.2.3 还盘函的翻译137

6.2.4 索赔函的翻译138

6.2.5 促销函的翻译140

Tips 国际贸易信函翻译要点提示141

模块总结142

模块七 国际贸易单证翻译144

7.1 知识单元144

7.1.1 国际贸易单证概述144

7.1.2 国际贸易单证的语言文体特点147

7.1.3 国际贸易单证的翻译原则、翻译方法和技巧150

7.2 技能单元159

7.2.1 信用证的翻译159

7.2.2 原产地证书的翻译162

Tips 贸易单证翻译要点提示164

模块总结166

模块八 国际贸易合同翻译176

8.1 知识单元176

8.1.1 国际贸易合同概述176

8.1.2 国际贸易合同的语言文体特点179

8.1.3 国际贸易合同的翻译原则、翻译方法和技巧184

8.2 技能单元185

8.2.1 英文贸易合同词语的翻译186

8.2.2 国际贸易合同句子翻译190

Tips 国际贸易合同翻译要点提示192

模块总结195

模块九 国际货运保险翻译205

9.1 知识单元205

9.1.1 国际货运保险概述205

9.1.2 国际货运保险的语言文体特点206

9.1.3 货运保险的翻译原则、方法和技巧211

9.2 技能单元218

9.2.1 国际海洋货物运输保险翻译219

9.2.2 国际航空货物运输保险翻译222

9.2.3 国际陆路货物运输保险翻译223

Tips 国际货运保险翻译要点提示224

模块总结225

模块十 国际物流翻译231

10.1 知识单元231

10.1.1 国际物流概述231

10.1.2 国际物流文本的语言文体特点232

10.1.3 国际物流文本的翻译原则、方法与技巧235

10.2 技能单元236

10.2.1 商品包装翻译236

10.2.2 货物运输翻译241

10.2.3 货物仓储翻译242

10.2.4 货物运输单据翻译244

Tips 国际物流翻译要点提示246

模块总结248

模块十一 国际贸易法律法规翻译253

11.1 知识单元253

11.1.1 国际贸易法律法规概述253

11.1.2 国际贸易法律法规的语言文体特点255

11.1.3 国际贸易法律法规的翻译原则、方法和技巧260

11.2 技能单元269

11.2.1 国际贸易诉讼翻译269

11.2.2 国际贸易索赔、理赔翻译270

11.2.3 国际贸易法律文本翻译275

11.2.4 国际贸易惯例翻译276

Tips 国际贸易法律法规翻译要点提示279

模块总结280

模块十二 国际贸易谈判翻译286

12.1 知识单元286

12.1.1 国际贸易谈判概述286

12.1.2 国际贸易谈判的语言文体特点287

12.1.3 国际贸易谈判的翻译原则、翻译方法与技巧290

12.2 技能单元296

12.2.1 价格和合同谈判的翻译297

12.2.2 代理和支付谈判的翻译303

12.2.3 包装、运输、保险谈判的翻译308

Tips 国际贸易谈判翻译要点提示313

模块总结315

模块十三 国际金融翻译318

13.1 知识单元318

13.1.1 国际金融概述318

13.1.2 国际金融文本的语言文体特点319

13.1.3 国际金融的翻译原则、翻译方法和翻译技巧325

13.2 技能单元330

13.2.1 国际结算的翻译331

13.2.2 国际贸易融资的翻译335

Tips 国际金融翻译要点提示340

模块总结341

模块十四 国际贸易考察翻译348

14.1 知识单元348

14.1.1 国际贸易考察概述348

14.1.2 国际贸易考察的语言文体特点349

14.1.3 国际贸易考察的翻译原则、翻译方法和翻译技巧355

14.2 技能单元360

14.2.1 考察函的翻译360

14.2.2 菜单的翻译362

14.2.3 参观说明的翻译365

Tips 国际贸易考察翻译要点提示368

模块总结369

参考文献376

热门推荐