图书介绍
东汉魏晋南北朝译经语料的鉴别2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 卢巧琴著 著
- 出版社: 杭州:浙江大学出版社
- ISBN:9787308084796
- 出版时间:2011
- 标注页数:179页
- 文件大小:8MB
- 文件页数:193页
- 主题词:佛经-语料库-鉴别-中国-东汉时代;佛经-语料库-鉴别-中国-魏晋南北朝时代
PDF下载
下载说明
东汉魏晋南北朝译经语料的鉴别PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1章 绪论1
1.1选题缘由1
1.1.1译经语料鉴别研究的现状2
1.1.2译经语料鉴别研究的目的3
1.2研究材料4
1.3研究方法5
1.3.1历时比较与共时比较相结合6
1.3.2定性分析和定量分析相结合6
1.3.3描写与解释相结合6
第2章 东汉魏晋南北朝译经语料引用时的几个问题7
2.1轻信题署7
2.2忽略版本异文9
2.3轻信不当断句11
第3章 东汉魏晋南北朝译经语料的价值13
3.1 词汇学价值13
3.1.1译经语料加速了汉语双音化的进程13
3.1.1.1“澡”的双音化情况14
3.1.1.2“沐”的双音化情况14
3.1.1.3“浴”的双音化情况15
3.1.2译经语料拓展了词的本义辖域16
3.1.2.1“洗”侵人“澡”的本义辖域16
3.1.2.2“洗”侵入“沐”的本义辖域18
3.1.2.3“洗”侵入“浴”的本义辖域19
3.1.3译经语料富含新词新义20
3.1.4译经语料有助于揭示词义的由来22
3.2文字学价值25
3.2.1出现了大量俗字25
3.2.2有利于厘清正、俗字的语用差异30
3.2.3为字书、韵书提供确切释义35
3.3辞书编纂学价值37
3.3.1可纠《汉语大字典》释义不当37
3.3.2可提供恰当例证41
3.3.2.1可补充例证41
3.3.2.2可提前首见例时间56
第4章 东汉魏晋南北朝译经语料鉴别的主要方面63
4.1译经年代的鉴别63
4.1.1译经语料的历时性差异63
4.1.2译经年代鉴别的必要64
4.2译人的考辨66
4.2.1译者的个人风格66
4.2.2译人误题情况68
4.3翻译地点的考证69
4.3.1译经区域的划分69
4.3.2译经区域划分的语言学依据69
4.3.3译经区域划分的语言学意义71
4.3.4译经语料的区域属性73
4.3.4.1关外译经语料区域属性74
4.3.4.2关内译经语料区域属性77
第5章 东汉魏晋南北朝译经语料鉴别方法83
5.1文献学鉴别83
5.1.1利用佛教典籍中的记载83
5.1.1.1利用译经前序、后跋83
5.1.1.2利用僧传、尼传84
5.1.2利用经录鉴别85
5.2语言学考察86
5.2.1语音方面的鉴别86
5.2.2词汇方面的鉴别87
5.2.3语法方面的鉴别87
5.2.4文字学方面的考察88
5.2.5文体结构方面的鉴别89
5.2.5.1字词平面的风格89
5.2.5.2篇章结构层面的风格91
5.2.6词汇、语法等相结合92
5.2.7语言比较的方法93
5.3文化学考察94
5.3.1语言研究、文化研究相互交融94
5.3.2文化现象是语料鉴别的佐证95
5.3.2.1文化现象用于鉴别语料年代的可能95
5.3.2.2文化现象用于考证翻译地点的可能96
5.3.3佛教文化是译经语料鉴别的独特佐证96
5.3.3.1佛教称谓98
5.3.3.2居住修行场所98
5.3.3.3僧徒用物99
5.4综合考辨101
5.4.1译经年代的综合考辨以《昙无德羯磨》为例101
5.4.1.1文献学考察101
5.4.1.2词汇学考察103
5.4.1.3文化学佐证110
5.4.1.4语料比勘112
5.4.2译人的综合考辨以《五阴譬喻经》为例117
5.4.2.1文献学考察117
5.4.2.2词汇学考证118
5.4.3翻译地点的综合考证以《撰集百缘经》为例131
5.4.3.1语言学考察132
5.4.3.2文化学考证139
第6章 译经语料鉴别过程中应注意的问题145
6.1参照译经的选择145
6.2比较方向的确立147
6.3区别性语料的提取149
6.3.1区别性语料的纵向提取150
6.3.2区别性语料的横向提取151
6.4考证方法的应用154
6.4.1文献学考证方法的局限154
6.4.2语言学考证方法的局限155
6.4.3文化学考证方法的局限156
6.4.4其他考证方法的局限156
附录158
附录一 已作语言学考察的失译、误题之经158
附录二 东晋南北朝时期的异译经161
附录三 见存的历代佛经目录163
参考文献164
后记178
热门推荐
- 1689463.html
- 565089.html
- 279612.html
- 1973432.html
- 2539593.html
- 1454491.html
- 658500.html
- 3777919.html
- 473138.html
- 2206675.html
- http://www.ickdjs.cc/book_864568.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3783571.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2509300.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1809180.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1731595.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2571419.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2823217.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2645978.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1818978.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2452637.html