图书介绍
新编英汉翻译2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 李正中等编著 著
- 出版社: 北京:中国国际广播出版社
- ISBN:7507804348
- 出版时间:1992
- 标注页数:485页
- 文件大小:102MB
- 文件页数:501页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
新编英汉翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Part A Teaching Material1
概论3
Unit18
Ⅰ.Text:International Joint Venture8
Ⅱ.Reference Version11
Ⅲ.Teaching Point 翻译的标准15
Ⅳ.Exercise 1 International Joint Venture(A)19
Ⅴ.Exercise 2 International Joint Venture(B)21
Unit222
Ⅰ.Text:Going Home22
Ⅱ.Reference Version24
Ⅲ.Teaching Point 理解是翻译的基础28
Ⅳ.Exercise 1 The Date Father Didn't Keep(A)35
Ⅴ.Exercise 2 The Date Father Didn't Keep(B)37
Unit339
Ⅰ.Text:Incoterms 1990(Extracts)39
Ⅱ.Reference Version42
Ⅲ.Teaching Point 直译与意译46
Ⅳ.Exercise 1 Incoterms 1990(A)53
Ⅴ.Exercise 2 Purpose of Incoterms55
Unit457
Ⅰ.Text:The Justice Trap57
Ⅱ.Reference Version59
Ⅲ.Teaching Point 上下文与翻译61
Ⅳ.Exercise 1 The Legal System Promises Justice67
Ⅴ.Exercise 2 You Don't Need Their Approval68
Unit570
Ⅰ.Text:GATT70
Ⅱ.Reference Version73
Ⅲ.Teaching Point 词义的褒贬76
Ⅳ.Exercise 1 Origins81
Ⅴ.Exercise 2 GATT Institutions82
Unit684
Ⅰ.Text:The Language of Negotiation84
Ⅱ.Reference Version87
Ⅲ.Teaching Point 词类的转换90
Ⅳ.Exercise 1 Language of Space98
Ⅴ.Exercise 2 Language of Friendship99
Unit7101
Ⅰ.Text:The International Monetary Fund101
Ⅱ.Reference Version103
Ⅲ.Teaching Point 词的增益107
Ⅳ.Exercise 1 The International Monetary Fund(A)113
Ⅴ.Exercise 2 The Foreign Exchange Market115
Unit8117
Ⅰ.Text:Prologue——by Iacocca117
Ⅱ.Reference Version119
Ⅲ.Teaching Point 词的省略123
Ⅳ.Exercise 1 The Japanese Challenge131
Ⅴ.Exercise 2 Let's Look at What Is Going on Here133
Unit9136
Ⅰ.Text:Contract No.THIC 244453136
Ⅱ.Reference Version138
Ⅲ.Teaching Point 定语从句的翻译141
Ⅳ.Exercise 1 ARTICLE 7 GUARANTEE148
Ⅴ.Exercise 2 Settlement of Claims150
Unit10153
Ⅰ.Text:Do We Need to Go to War for Oil?153
Ⅱ.Reference Version155
Ⅲ.Teaching Point 正译与反译160
Ⅳ.Exercise 1 Saddam Does Not Have to Create Gasoline Lines to Hurt Us166
Ⅴ.Exercise 2 How Much Monopoly Power Would Saddam Have?167
Unit11169
Ⅰ.Text:Countertrade169
Ⅱ.Reference Version171
Ⅲ.Teaching Point 状语(从句)的理解和翻译173
Ⅳ.Exercise 1 Countertrade(A)180
Ⅴ.Exercise 2 Countertrade(B)181
Unit12183
Ⅰ.Text:Can Asia's Four Tigers Be Tamed?183
Ⅱ.Reference Version185
Ⅲ.Teaching Point 被动语态的翻译189
Ⅳ.Exercise 1 U.S.Is Turning Heat on Two Tigers196
Ⅴ.Exercise 2 Pricey Smokes197
Unit13199
Ⅰ.Text:Address by His Excellency Colonel Denis Sasson Nguesso199
Ⅱ.Reference Version202
Ⅲ.Teaching Point 比较句的翻译206
Ⅳ.Exercise 1 Address by Colonel Denis Sasson Nguesso(A)212
Ⅴ.Exercise 2 Message from Fidel Castro Ruz(Extracts)214
Unit14216
Ⅰ.Text:Barriers to World Trade216
Ⅱ.Reference Version218
Ⅲ.Teaching Point 长句的处理221
Ⅳ.Exercise 1 Tariffs May Be Used Simply to Obtain Re-venue229
Ⅴ.Exercise 2 Trade Barriers231
Unit15233
Ⅰ.Text:The Changed World Economy233
Ⅱ.Reference Version235
Ⅲ.Teaching Point 习语的译法239
Ⅳ.Exercise 1 West Germany and Japan Never Accepted the Macroeconomic Axiom245
Ⅴ.Exercise 2 The British Example Indicates a New and Critical Economic Equation247
Unit16249
Ⅰ.Text:A New Corporate Image Starts With A New Name249
Ⅱ.Reference Version252
Ⅲ.Teaching Point 专有名称的译法与引进255
Ⅳ.Exercise 1 How Outdoor Brought Miles Laboratories Fast Relief262
Ⅴ.Exercise 2 Herbal Teas Brew a Marketing Success264
Unit17266
Ⅰ.Text:The Meaning of Direct Foreign Investment266
Ⅱ.Reference Version269
Ⅲ.Teaching Point 经贸英汉翻译初析273
Ⅳ.Exercise 1 Two Main Kinds of Foreign Investment281
Ⅴ.Exercise 2 The Word Investment Has Two Meanings282
Unit18284
Ⅰ.Text:First Mercantile American Bank284
Ⅱ.Reference Version287
Ⅲ.Teaching Point 翻译与逻辑291
Ⅳ.Exercise 1 A Wednesday in Mid-April299
Ⅴ.Exercise 2 A Bond Trader300
Unit19302
Ⅰ.Text:The Graduate(Extracts)302
Ⅱ.Reference Version306
Ⅲ.Teaching Point 适当运用四字格311
Ⅳ.Exercise 1 Church-Day318
Ⅴ.Exercise 2 Church Vestibule321
Unit20331
Ⅰ.Text:The Importance of English324
Ⅱ.Reference Version327
Ⅲ.Teaching Point 翻译与背景知识331
Ⅳ.Exercise 1 Native,Second,and Foreign Language339
Ⅴ.Exercise 2 International Character of English341
Part B Supplementary Material for Translation345
1.联合公报(1972年2月28日)345
2.中国对外经济合作的新机会——罗伯特·霍马茨(美国)355
3.一个外国人如何看待中国的投资气候&克利斯托弗·菲利普斯(美国)370
4.美国工商企业家如何决定海外投资&戴维·斯科特(美国)387
5.工业与金融合营的机会&理查森勋爵(英国)397
6.资助发展中国家——问题与前景&约翰·佩祖蒂(意大利)409
7.李·雅可卡畅谈40年汽车生涯424
8.美国说,伊拉克“无论如何——马上”就得离开科威特&保罗·霍维茨(国际先驱论坛报1991年2月20日)437
9.运用“电子数据交换”改进贸易步骤&格里夫·格里菲思(英国)(1991年5月22日)444
Part C Reference Key to Exercise455
Ⅰ.教学要点练习参考答案(第三单元,第五单元至十六单元,第十八单元和第十九单元)455
Ⅱ.练习(一)参考译文(第一单元至第廿单元)465
编写本书主要参考资料481
后记484
热门推荐
- 3233476.html
- 3223239.html
- 3434002.html
- 2070935.html
- 3523795.html
- 552950.html
- 807172.html
- 321415.html
- 560911.html
- 3138016.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2082957.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1160205.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2069642.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2853860.html
- http://www.ickdjs.cc/book_967134.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2332275.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2467006.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2670171.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1278973.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2532417.html