图书介绍

英汉互译实用教程2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英汉互译实用教程
  • 郭著章主编 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:7307002159
  • 出版时间:1988
  • 标注页数:519页
  • 文件大小:16MB
  • 文件页数:531页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉互译实用教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译概述1

第一节 翻译自学方法和译者合格条件1

第二节 中国译学状况回顾与反思10

附:中国翻译史重要资料17

第三节 翻译的几个一般性问题及其常用英文表述22

第二章 确定词义,表达得体37

第一节 确定词义37

第二节 表达得体40

第三节 正确理解与表达译例43

第三章 翻译常用的八种技巧61

第一节 重译法62

第二节 增译法68

第三节 减译法73

第四节 词类转移法76

第五节 词序调整法82

第六节 正说反译,反说正译法88

第七节 分译法93

第八节 语态变换法109

第四章 专有名词和其他一些名词的翻译127

第一节 外译汉128

第二节 汉译外135

第三节 某些英文报刊名称的汉译139

第五章 英汉声色词互译153

第一节 拟声词与翻译153

第二节 颜色词与翻译157

第一节 关于文章的标题161

第六章 书名和标题的翻译161

第二节 关于书名的翻译163

附:有关书名和标题翻译的两篇短文167

第七章 Idioms与熟语的翻译178

第一节 概述178

第二节 Idioms来源183

第三节 谚语和成语187

第四节 歇后语(含双关语)的翻译191

第五节 《红楼梦》熟语英译三十例200

第六节 《四书》语录六十条及其英译206

第八章 文化与翻译228

第一节 概述228

第二节 大众审美心理与广告翻译230

第三节 其他文化转换233

附:丽典、可乐、美酡露--“雅译”漫谈237

第九章 同义词语、语域与翻译246

第一节 各类英语246

第二节 英、美、澳英语比较251

第三节 语域与翻译实践和评论261

第十章 大写、标点符号与英汉互译285

第一节 大写与翻译286

第二节 汉译英与标点287

第三节 英译汉中标点符号的处理296

第十一章 科技翻译303

第一节 科技词汇与一般词汇304

第二节 科技词汇的词义确定与翻译311

第三节 科技英语的句法特征322

第四节 科技英语句子的翻译技巧328

第五节 英语常用科技用语的翻译340

练习参考答案368

附录一 各种文体译法简述410

附录二 名家谈翻译414

(一) 《茅盾译文选》序 茅盾414

(二) 中外翻译观之“似”与“等” 罗新璋418

(三) 漫谈文学翻译 萧乾428

(四) 漫谈译事难 戈宝权431

(五) 翻译与知识 董乐山440

(六) 新时期的翻译观 王佐良446

(七) 翻译不容易 范存忠452

(八) 《翻译新论》序 王宗炎456

附录三 翻译练笔材料460

(一) 英文短篇460

(二) 中文短篇508

热门推荐