图书介绍

英汉与汉英翻译教程2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英汉与汉英翻译教程
  • 柯平编著 著
  • 出版社: 北京:北京大学出版社
  • ISBN:7301014546
  • 出版时间:1993
  • 标注页数:209页
  • 文件大小:37MB
  • 文件页数:219页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉与汉英翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论1

第一节 翻译在文化交流和社会发展中的作用1

第二节 翻译课在外语教学中的地位6

第三节 翻译的概念7

第四节 可译性问题9

第五节 译者的素养10

第二章 翻译的语义学19

第一节 意义的概念19

第二节 三类符号学意义20

一 指称意义22

二 言内意义23

三 语用意义27

第三节 首先保证特定上下文中主要意义的传译31

第四节 风格的重新考虑34

第五节 翻译质量标准:符号学的翻译原则37

一 前人提出的翻译原则38

二 符号学的翻译原则43

第三章 翻译的过程46

第一节 理解46

一 理解的精确47

二 受言内因素支配的理解50

三 受言外因素支配的理解71

四文化因素75

第二节 传达97

一 语序97

二 被动句99

三 主语的选择100

四 长句103

五 变通和补偿手段109

六 比喻139

七 专名144

八 拟声词155

九 倍数159

十 韵律161

第三节 校改170

一 校对的必要170

二 去除翻译腔:文字润饰171

第四章 错译分析176

第一节 主要由言内因素或不当的翻译原则引致的错误176

一 欠额翻译177

二 “超额”翻译180

第二节 言内因素和言外因素均可引致的错误181

一 错解原意181

二 使生误解184

第三节 主要由言外因素引致的错误186

练习189

后记208

热门推荐