图书介绍

英语句子翻译技巧2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英语句子翻译技巧
  • 黄志顺编著 著
  • 出版社: 北京:现代出版社
  • ISBN:7800281728
  • 出版时间:1995
  • 标注页数:193页
  • 文件大小:4MB
  • 文件页数:204页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英语句子翻译技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 主语的译法1

第一节 主语译成主语1

第二节 主语译作谓语2

第三节 主语译作宾语3

第四节 主语译作原因状语5

第五节 主语在数上的直译6

第六节 主语在数上的转译9

第七节 主语的省译10

第八节 主语的加字译法13

第九节 重复所代替词的译出16

第二章 谓语的译法22

第一节 简单谓语的译法22

第二节 合成谓语的译法23

第三节 谓语的省译或加字的译法27

第四节 谓语的补译28

第五节 谓语在意思上的引伸或转义的译法29

第三章 宾语的译法36

第一节 宾语译成宾语36

第二节 宾语在语法上的转译37

第三节 宾语的省译或加字的译法40

第四节 宾语在意思上的引伸或转义的译法44

第五节 宾语的其它译法45

第六节 复合宾语的译法47

第七节 间接宾语加直接宾语的译法53

第四章 定语的译法57

第一节 定语译成定语57

第二节 定语在语法上的转译58

第三节 定语的省译59

第四节 定语在意思上的引伸或转义的译法60

第五节 同位语的译法62

第五章 状语的译法67

第一节 状语译成状语67

第二节 状语译作补语68

第三节 状语译作主语69

第四节 状语译作定语70

第五节 状语译成分句71

第六节 状语在意思上的引伸或转义的译法72

第一节 无须补字译出79

第六章 不完全句的译法79

第二节 必须补字译出80

第七章 疑问句的译法86

第一节 一般疑问句的译法86

第二节 特殊疑问句的译法87

第三节 选择疑问句的译法88

第四节 反意疑问句的译法89

第八章 祈使句的译法95

第一节 用于第二人称的祈使句95

第二节 用于第一人称和第三人称的祈使句96

第九章 感叹句的译法100

第十章 被动句的译法104

第一节 译成主动句104

第二节 译成被动句106

第十一章 并列句的译法113

第一节 表示并列关系113

第二节 表示条件或假设的关系114

第三节 表示选择关系115

第四节 表示因果关系116

第五节 表示转折关系117

第六节 表示对比关系118

第七节 表示递进关系120

第八节 表示连贯关系121

第十二章 复合句的译法129

第一节 主语从句的译法129

第二节 表语从句的译法132

第三节 宾语从句的译法133

第四节 定语从句的译法134

第五节 状语从句的译法142

第十三章 句子的分译和合译166

第一节 句子的分译166

第二节 句子的合译170

第十四章 长句的译法177

第一节 按原句序顺次译出177

第二节 无须按原句序译出181

第三节 断句的译法182

第四节 加括号或破折号的译法184

编后语184

热门推荐