图书介绍
跨文化戏曲改编研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 朱芳慧著 著
- 出版社: 国家出版社
- ISBN:9573613145
- 出版时间:2012
- 标注页数:253页
- 文件大小:21MB
- 文件页数:257页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
跨文化戏曲改编研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
自序1
绪论13
一、古印度梵剧与中国戏剧之「跨文化碰撞」13
二、西方各国戏剧之「跨文化现象」14
三、台湾「小剧场运动」之「跨文化现象」17
四、东西戏剧之「跨文化交流」21
(一)梅兰芳访欧之「跨文化交流」21
(二)西方戏剧与印度梵剧之「跨文化交流」22
五、何谓「跨文化剧场」与「跨文化戏曲」24
六、西方名家「跨文化剧场」之探讨31
(一)从西方名家剧场理论看「跨文化剧场」32
1.布雷希特的「史诗剧场」32
2.亚陶的「残酷剧场」34
3.彼得·布鲁克的「当下剧场」36
4.尤金诺·芭芭的「第三剧场」40
(二)西方名家对「跨文化剧场」之理念与实践43
1.帕维对「跨文化剧场」之定义43
2.谢喜纳的「跨文化剧场」理念与实践49
3.芭芭的「剧场人类学」与「国际剧场人类学学校」51
4.布鲁克的「国际剧场研究中心」54
(三)西方名家所受东方剧场之启示55
1.中国传统戏曲剧场的质性56
2.亚陶从东方剧场领悟的形而上「意象剧场」57
3.布鲁克从东方剧场领悟的「地毯戏剧」与《摩诃婆罗多》59
4.芭芭从东方剧场领悟的「欧丁剧场」与「欧亚剧场」61
小结62
七、两岸「跨文化戏曲」剧目之改编63
(一)两岸「跨文化戏曲」剧目改编概述63
1.「跨文化戏曲」剧目改编之意涵64
2.台湾「跨文化戏曲」剧目之回顾65
(二)两岸「跨文化戏曲」选目之缘由66
(三)「跨文化戏曲」剧目举例68
壹、新编京剧《欲望城国》之跨文化改编(1986)小引73
一、《马克白》主题意趣在《欲望城国》中之呈现76
(一)《马克白》之主题意趣76
(二)《欲望城国》呈现《马克白》主题意趣之要义79
(三)《欲望城国》受《蜘蛛巢城》日本化影响之中国化意涵80
二、《马克白》情节架构在《欲望城国》中之呈现82
(一)《马克白》之情节架构82
(二)《欲望城国》所呈现《马克白》之情节架构及其去取84
(三)《欲望城国》受《蜘蛛巢城》情节架构之启示85
1.《蜘蛛巢城》剧情的八个改编85
2.《蜘蛛巢城》对《欲望城国》之启示及《欲》剧所作的改编87
三、《马克白》舞台艺术在《欲望城国》中之呈现93
(一)人物塑造93
(二)舞台艺术99
小结101
贰、新编歌仔戏《彼岸花》之跨文化改编(2001)107
小引107
一、「河洛歌子戏团」与歌仔戏《彼岸花》109
(一)河洛歌子戏团之传统、转型与创新109
(二)《彼岸花》改编之意义111
二、莎翁原著大要与法国音乐剧112
(一)莎翁原著大要113
(二)法国音乐剧《罗密欧茱丽叶》大要114
三、《彼岸花》改编自莎翁《罗密欧与茱丽叶》分场解析115
四、《彼岸花》在「跨文化戏曲」改编上之成就125
(一)《彼岸花》「戏剧冲突」的继承与发展126
(二)《彼岸花》角色与剧情之改编126
(三)对《彼岸花》的总体观感128
参、新编川剧《中国公主杜兰朵》之跨文化改编(1995)133
小引133
一、改编《杜兰朵》之历史回顾133
(一)波斯与阿拉伯童话的「中国公主」133
(二)从十八世纪到二十世纪初的《杜兰朵》135
二、普契尼的歌剧《杜兰朵》137
(一)中国音乐与舞台妆饰139
(二)人物塑造与改编重点141
(三)经典曲目与分场解析142
三、张艺谋歌剧《图兰多》(紫禁城版)150
四、魏明伦川剧《中国公主杜兰朵》的改编要点152
(一)角色重塑154
(二)声腔特色155
(三)「意识流」与「拟人化」的舞台运用158
(四)分场解析160
(五)从川剧版到台湾豫剧版的移植与表现165
五、普氏歌剧与魏氏川剧之比较168
(一)「歌剧的灵魂是『歌』,『戏』是载体」168
(二)「戏在前、曲在后」的中国地方戏曲169
小结170
肆、新编京剧《弄臣》之跨文化改编(2008)175
小引175
一、雨果原著及其改编剧目之过程177
(一)中西「弄臣」之由来与定义177
(二)《国王寻乐》之社会思想179
(三)歌剧《诅咒》如何避开政治、通过审检180
二、威尔第歌剧《弄臣》182
(一)时空背景与创作风格182
(二)角色人物与〈重唱〉系列184
(三)经典曲目与分场解析188
三、李宝春的京剧艺术196
(一)戏剧世家的创作背景197
(二)「新老戏」与「移植、改编」200
(三)京剧《弄臣》之编、导、演203
四、京剧《弄臣》之分场解析205
五、京剧《弄臣》之艺术成果213
(一)对「诅咒」主题的不同诠释213
(二)以「生丑」行当跨越「弄臣」的残疾形象213
(三)从花旦到女丑的「史玉莲」与「乔若凡」215
(四)传统花衫「黎吉儿」与俊扮净角「王爷」216
(五)京剧皮黄板式融和歌剧咏叹216
(六)简朴写意风格的现代舞台219
小结220
结论223
参考资料233
热门推荐
- 141879.html
- 3898352.html
- 3391340.html
- 358597.html
- 559639.html
- 2379951.html
- 1622022.html
- 3072191.html
- 2840743.html
- 978653.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1357386.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1864598.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2375029.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1494854.html
- http://www.ickdjs.cc/book_831936.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2398638.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1208737.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2115685.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1466883.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2726259.html