图书介绍
译学与跨文化传播 对翻译的根本反思2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 麻争旗著 著
- 出版社: 上海:上海交通大学出版社
- ISBN:9787313072948
- 出版时间:2011
- 标注页数:296页
- 文件大小:16MB
- 文件页数:304页
- 主题词:翻译学-研究
PDF下载
下载说明
译学与跨文化传播 对翻译的根本反思PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
导论 翻译为何 何为翻译1
第一章 译事与知识流通——从功能看本质17
第一节 译事知识论:翻译传递语言信息17
第二节 译事文化论:翻译推动文明进化24
第三节 译事传播论:翻译沟通全球资讯31
第四节 余论:从工具理性到价值理性37
第二章 译传与符号互动——“元”翻译学44
第一节 二度编码论46
第二节 双语思维论51
第三节 译术策略论64
第三章 译品与价值交换——精神创造的魅力76
第一节 传通之术77
第二节 移植之法92
第三节 再造之艺104
第四章 案例分析:译制的文化功能115
第一节 译制文化与译制主体116
第二节 思想移植与观念更新119
第三节 系统管理与安全审查125
第四节 民族交流与社会进步129
第五节 文化输出与国际影响131
第五章 案例分析:译制的语言策略135
第一节 社会历史语境136
第二节 跨文化交流语境141
第三节 跨语言情景语境146
第六章 案例分析:译制的“屏幕魅力”160
第一节 生活化161
第二节 风格化165
第三节 戏剧化170
第四节 贴切化178
第五节 策略化180
第七章 案例分析:译制建构学185
第一节 话语文本建构186
第二节 文化语境建构207
第三节 艺术品味建构219
第八章 结论:译学与跨文化传播235
第一节 译学与哲学235
第二节 翻译语言观240
第三节 翻译传播观245
第四节 媒介翻译学253
第五节 媒介翻译原则264
附 国内影视翻译研究综述278
主要参考文献287
后记294
热门推荐
- 710992.html
- 1732136.html
- 383347.html
- 1994259.html
- 11567.html
- 2332975.html
- 408546.html
- 426556.html
- 327730.html
- 3062149.html
- http://www.ickdjs.cc/book_364441.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2372823.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2933637.html
- http://www.ickdjs.cc/book_935192.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3366355.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2644089.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1650009.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3077154.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2823129.html
- http://www.ickdjs.cc/book_564129.html