图书介绍

普通高等教育十二五规划教材 冶金科技英语口译教程2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

普通高等教育十二五规划教材 冶金科技英语口译教程
  • 吴小力编著 著
  • 出版社: 北京:冶金工业出版社
  • ISBN:9787502463090
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:323页
  • 文件大小:96MB
  • 文件页数:339页
  • 主题词:冶金工业-英语-口译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

普通高等教育十二五规划教材 冶金科技英语口译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

技 能篇1

口译技能1公众演讲Public Speaking1

1.1口头表达1

1.1.1音量1

1.1.2发音1

1.1.3吐字2

1.1.4口音3

1.1.5语速3

1.1.6停顿3

1.2身体语言3

1.2.1眼神交流4

1.2.2表情与手势4

1.2.3仪表与身势4

口译技能2数字传译Figure Switching5

2.1英汉数字传译的难点及应对方法5

2.1.1英汉数字位级表达差异与相应训练方法5

2.1.2英汉数字倍数表达差异与相应训练方法6

2.1.3英汉数字单位表达不同6

2.2数字的记录7

2.2.1汉英点三7

2.2.2英汉杠四7

2.2.3缺位补零7

2.2.4莫忘单位8

2.3英语数字的读法8

2.3.1整数的读法8

2.3.2小数的读法9

2.3.3分数的读法9

2.3.4百分数的读法10

2.3.5视译中的读法10

2.4数字描述的口译12

2.4.1描述总计12

2.4.2描述变化趋势12

口译技能3口译记忆Memory13

3.1口译过程中的记忆13

3.1.1口译笔记不能取代口译记忆13

3.1.2口译记忆是“运作记忆13

3.2口译记忆的训练方法14

3.2.1逻辑分析14

3.2.2提取线索15

3.2.3话语类型16

口译技能4口译笔记Note-taking17

4.1口译笔记的作用17

4.1.1口译笔记是记忆提示17

4.1.2口译笔记是内容大纲17

4.2口译笔记的内容17

4.2.1口译笔记内容因人而异17

4.2.2口译笔记的基本内容18

4.3口译笔记的格式19

4.3.1口译笔记要垂直记录、留有空白19

4.3.2口译笔记是语言和符号的混合体20

4.3.3口译笔记示例21

口译技能5译前准备Advance Preparation23

5.1什么是口译的译前准备23

5.1.1长期准备23

5.1.2短期准备23

5.2如何为口译任务做译前准备24

5.2.1任务参与者和任务相关信息的准备24

5.2.2任务相关知识的准备24

5.2.3任务相关术语和表达法的准备25

5.2.4其他准备工作25

口译技能6视阅口译Sight Interpretation27

6.1视阅口译概述27

6.2汉英视译27

6.2.1汉英视译的基本原则:重新组合27

6.2.2汉英视译的主要方法28

6.2.2.1缩句28

6.2.2.2并句28

6.2.2.3确立主语29

6.2.2.4调整30

6.3英汉视译31

6.3.1英汉视译的基本原则:依序顺译31

6.3.2英汉视译的主要方法31

6.3.2.1合理断句:划分视译单元31

6.3.2.2必要街接:连接视译单元31

训 练篇33

单元1冶金科技概述Overview of Metallurgical S&T33

1.1译前准备33

1.1.1主题知识33

1.1.1.1冶金的定义及分类33

1.1.1.2提取冶金的方法34

1.1.1.3火法冶金的主要工序35

1.1.1.4冶金的相关学科领域36

1.1.2词语表达37

1.2技能训练38

1.2.1记忆训练38

1.2.2视译训练39

1.2.3笔记训练40

1.3口译练习43

1.3.1英汉口译43

1.3.2汉英口译45

单元2钢铁生产基础知识Fundamentals of Iron and Steel Making49

2.1译前准备49

2.1.1主题知识49

2.1.1.1钢铁材料的特点49

2.1.1.2钢与铁的区别50

2.1.1.3钢铁生产基本流程51

2.1.1.4钢铁冶炼产品和副产品53

2.1.2词语表达54

2.2技能训练56

2.2.1记忆训练56

2.2.2视译训练57

2.2.3笔记训练59

2.3口译练习62

2.3.1英汉口译62

2.3.2汉英口译65

单元3烧结与球团Sintering and Pelletizing69

3.1译前准备69

3.1.1主题知识69

3.1.1.1铁矿石概述69

3.1.1.2烧结矿生产工艺70

3.1.1.3烧结矿与球团矿的区别73

3.1.1.4球团矿生产工艺74

3.1.2词语表达75

3.2技能训练77

3.2.1记忆训练77

3.2.2视译训练78

3.2.3笔记训练80

3.3口译练习82

3.3.1英汉口译82

3.3.2汉英口译85

单元4高炉炼铁BF Iron Making88

4.1译前准备88

4.1.1主题知识88

4.1.1.1高炉炼铁工艺88

4.1.1.2高炉炼铁的原料89

4.1.1.3高炉炼铁的产品90

4.1.1.4高炉炼铁生产系统90

4.1.2词语表达93

4.2技能训练95

4.2.1记忆训练95

4.2.2视译训练96

4.2.3笔记训练98

4.3口译练习100

4.3.1英汉口译100

4.3.2汉英口译103

单元5非高炉炼铁Non BF Iron Making106

5.1译前准备106

5.1.1主题知识106

5.1.1.1非高炉炼铁法的特点106

5.1.1.2非高炉炼铁法的分类107

5.1.1.3直接还原法107

5.1.1.4熔融还原法109

5.1.2词语表达109

5.2技能训练111

5.2.1记忆训练111

5.2.2视译训练113

5.2.3笔记训练114

5.3口译练习117

5.3.1英汉口译117

5.3.2汉英口译120

单元6转炉和电炉炼钢BOF&EAF Steelmaking123

6.1译前准备123

6.1.1主题知识123

6.1.1.1钢和生铁的主要区别123

6.1.1.2炼钢的基本任务124

6.1.1.3炼钢原料125

6.1.1.4转炉炼钢127

6.1.1.5电弧炉炼钢128

6.1.2词语表达131

6.2技能训练132

6.2.1记忆训练132

6.2.2视译训练134

6.2.3笔记训练136

6.3口译练习138

6.3.1英汉口译138

6.3.2汉英口译141

单元7炉外精炼Secondary Refining145

7.1译前准备145

7.1.1主题知识145

7.1.1.1炉外精炼的任务145

7.1.1.2炉外精炼的优越性146

7.1.1.3炉外精炼的主要手段146

7.1.1.4主要的炉外精炼法148

7.1.2词语表达150

7.2技能训练152

7.2.1记忆训练152

7.2.2视译训练153

7.2.3笔记训练155

7.3口译练习157

7.3.1英汉口译157

7.3.2汉英口译160

单元8连续铸钢Continuous Casting164

8.1译前准备164

8.1.1主题知识164

8.1.1.1连续铸钢的优越性164

8.1.1.2连铸机的分类和形式165

8.1.1.3连铸机的主要设备167

8.1.1.4连铸的生产过程168

8.1.2词语表达169

8.2技能训练171

8.2.1记忆训练171

8.2.2视译训练172

8.2.3笔记训练174

8.3口译练习177

8.3.1英汉口译177

8.3.2汉英口译180

单元9金属成型Metal Forming184

9.1译前准备184

9.1.1主题知识184

9.1.1.1金属成型概述184

9.1.1.2金属成型的方法及特点184

9.1.1.3金属压力加工的方法186

9.1.1.4金属热处理187

9.1.2词语表达189

9.2技能训练190

9.2.1记忆训练190

9.2.2视译训练192

9.2.3笔记训练195

9.3口译练习198

9.3.1英汉口译198

9.3.2汉英口译201

单元10轧钢Steel Rolling204

10.1译前准备204

10.1.1主题知识204

10.1.1.1轧钢概述204

10.1.1.2钢材概述205

10.1.1.3.轧钢机的组成和分类207

10.1.1.4热轧和冷轧209

10.1.2词语表达211

10.2技能训练212

10.2.1记忆训练212

10.2.2视译训练214

10.2.3笔记训练216

10.3口译练习218

10.3.1英汉口译218

10.3.2汉英口译221

单元11有色金属Non-ferrous Metals225

11.1译前准备225

11.1.1主题知识225

11.1.1.1有色金属概述225

11.1.1.2有色金属及其合金的特点和应用226

11.1.1.3有色金属的生产228

11.1.1.4铜的生产方法229

11.1.1.5铝的生产方法231

11.1.2词语表达232

11.2技能训练233

11.2.1记忆训练233

11.2.2视译训练235

11.2.3笔记训练236

11.3口译练习238

11.3.1英汉口译238

11.3.2汉英口译242

单元12钢铁生产自动化Automation in Iron and Steel Production245

12.1译前准备245

12.1.1主题知识245

12.1.1.1钢铁生产自动化概述245

12.1.1.2炼铁系统自动化247

12.1.1.3炼钢系统自动化248

12.1.1.4轧钢系统自动化250

12.1.2词语表达251

12.2技能训练253

12.2.1记忆训练253

12.2.2视译训练254

12.2.3笔记训练256

12.3口译练习258

12.3.1英汉口译258

12.3.2汉英口译261

单元13钢铁生产的环境问题Environment Issues in Iron and Steel Production265

13.1译前准备265

13.1.1主题知识265

13.1.1.1钢铁生产的环境问题概述265

13.1.1.2钢铁生产中废水的处理266

13.1.1.3钢铁生产中烟气和粉尘的控制266

13.1.1.4钢铁生产中废渣的处理及利用268

13.1.1.5钢铁生产中的节能技术270

13.1.2词语表达271

13.2技能训练273

13.2.1记忆训练273

13.2.2视译训练275

13.2.3笔记训练277

13.3口译练习279

13.3.1英汉口译279

13.3.2汉英口译282

单元14 EPC工程总承包Engineering , Procurement , Construction286

14.1译前准备286

14.1.1主题知识286

14.1.1.1 EPC合同286

14.1.1.2 EPC项目的特征和优势286

14.1.1.3 EPC项目的运作287

14.1.2词语表达287

14.2技能训练289

14.2.1记忆训练289

14.2.2视译训练290

14.2.3笔记训练292

14.3口译练习294

14.3.1英汉口译294

14.3.2汉英口译297

单元15技术谈判和施工现场Technical Negotiation and Construction Site301

15.1译前准备301

15.1.1主题知识301

15.1.1.1技术谈判口译301

15.1.1.2施工现场口译303

15.1.2词语表达305

15.2技能训练307

15.2.1记忆训练307

15.2.2视译训练308

15.2.3笔记训练311

15.3口译练习313

附录317

附录1科技英语口译笔记常用符号317

附录2冶金科技常用化学元素汉英对照322

参考文献323

热门推荐