图书介绍

汉学家的中国文学英译历程2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

汉学家的中国文学英译历程
  • 朱振武 著
  • 出版社: 上海:华东理工大学出版社
  • ISBN:9787562849797
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:340页
  • 文件大小:37MB
  • 文件页数:356页
  • 主题词:中国文学-当代文学-英语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉学家的中国文学英译历程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

他乡的归化与异化1

英国1

两脚踏东西文化,一心评华夏文章——翟理斯的译介历程4

毕生辛勤传汉典,半世浮沉梦红楼——霍克思的译介历程21

聊斋长住移易客,红楼高卧释梦人——闵福德的译介历程37

译介情钟在乡土,此生所恋是神州——韩斌的译介历程53

今古文学我为路,中西文化译作桥——白亚仁的译介历程65

新译难求如洛纸,汉学参宿添新星——狄星的译介历程83

文学翻译添薪火,英伦汉学焕诗情——蓝诗玲的译介历程97

中国文学谁解密,谍战小说我为先——米欧敏的译介历程111

美国121

一片冰心唯舍予,卅载汉学多树人——威廉·莱尔的译介历程124

昔人已乘黄鹤去,空余暗香一瓶梅——芮效卫的译介历程138

廿载耕耘三国志,十年辛勤道德经——罗慕士的译介历程151

浪子回头成正果,三千弱水唯好文——葛浩文的译介历程173

黄卷青灯习旧典,国文西译传新章——杜迈可的译介历程194

天外孤云应知我,寒山深处觅赤松——赤松的译介历程206

欲觅津梁先译介,甫开汉学专从文——金介甫的译介历程220

民族文学情缘系,卅载登攀穆且实——徐穆实的译介历程232

华文小说倾城恋,中学西译半生缘——金凯筠的译介历程244

奏汉学研究之曲,谱东学西渐之歌——安德鲁·琼斯的译介历程258

大鹏展翅巡三晋,万里扶摇会连科——罗鹏的译介历程272

中西文化无渊壑,国学外传有睿文——白睿文的译介历程285

澳大利亚297

且行且歌且低吟,异乡国学有牧神——杜博妮的译介历程300

参考文献313

附录 朱振武谈莫言与葛浩文:莫言的电话号码337

热门推荐