图书介绍
英汉词语文化语义对比研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 杨元刚著 著
- 出版社: 武汉:武汉大学出版社
- ISBN:9787307065024
- 出版时间:2008
- 标注页数:347页
- 文件大小:2MB
- 文件页数:362页
- 主题词:广告-写作
PDF下载
下载说明
英汉词语文化语义对比研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
1 绪论:语言-文化互动认识论1
1.1 认知语言观的本质1
1.1.1 经典语言学家对语言本质的思考1
1.1.2 当代语言学家对语言人文属性的思考2
1.1.3 认知语言观和民族文化精神3
1.1.4 语言的多维属性和语言本质的探索5
1.1.5 语言研究的整体原则、动态原则和平衡原则6
1.2 对文化的本质认识7
1.2.1 文化的词源含义7
1.2.2 文化学家对文化的定义8
1.2.3 本书对文化的定义8
1.2.4 文化的本质特征9
1.2.5 文化要素的分层11
1.3 语言-文化互动认识论12
1.3.1 思维能力、思维模式、思维媒介和思维方法12
1.3.2 萨丕尔-沃尔夫假说13
1.3.3 语言、思维与文化的互动关系17
1.3.4 语言-文化互动认识论19
1.4 本书的研究对象:词语文化语义23
1.4.1 词语的界定23
1.4.2 词语文化语义的界定23
1.4.3 词语文化语义的特征:民族性、时代性、隐含性、关联性26
1.5 本书研究范围、方法和目标33
1.5.1 本书研究范围和拟解决的关键问题33
1.5.2 研究目标35
1.5.3 文化语义的研究方法37
2 文献综述:语言哲学中的意义研究43
2.1 意义本质的哲学思考43
2.1.1 西方意义理论的哲学基础43
2.1.2 本书对词语文化意义本质的哲学思考47
2.2 20世纪西方语言哲学中的语义研究51
2.2.1 同质的自足的结构系统vs异质的有序的符号系统51
2.2.2 生物机能说vs社会行为说56
2.2.3 形式语义学vs认知语义学57
2.3 国内文献综述:中国文化语言学、国俗语义学、英汉对比语言学62
2.3.1 继承和创新相结合:中国的文化语言学研究62
2.3.2 概念意义与引申意义兼顾:中国国俗语义学研究69
2.3.3 描写与解释并重:中国英汉对比语言学研究77
3 语言的语用认知功能研究86
3.1 语音的语用认知功能研究86
3.1.1 语音与语境87
3.1.2 语音与审美89
3.1.3 语音与语法95
3.1.4 语音与民族文化心理97
3.1.5 结论102
3.2 语言字符的语用认知功能研究102
3.2.1 语言字符的审美愉悦功能103
3.2.2 语言字符的信息压缩功能106
3.2.3 语言字符的语用交际功能108
3.2.4 语言字符的文化承载功能110
3.2.5 结论116
3.3 英汉语法的形合意合特征的语用认知功能研究116
3.3.1 形合与意合的定义116
3.3.2 国外学者对英汉语语法意合和形合特征的对比研究117
3.3.3 国内学者对英汉语语法意合与形合特征的对比研究122
3.3.4 英汉语法的意合特征与形合特征对比124
3.3.5 英汉语法的形态特征与民族文化126
3.3.6 结论130
4 英汉词语文化语义的类型研究131
4.1 多级语言符号系统下的概念意义研究131
4.1.1 概念意义和语符意义131
4.1.2 词语的多级符号系统与词义的理据性136
4.1.3 词语的内部符号系统与词义的理据性140
4.1.4 词语的外部符号系统与词义的理据性151
4.2 历史沿革意义个案研究:《望夫石》主题的阐释和翻译156
4.2.1 《望夫石》两种译文述评156
4.2.2 语境、关联与翻译158
4.2.3 典故探源与主题定位160
4.2.4 透彻的理解与准确的翻译162
4.3 跨文化传播中的语境意义研究164
4.3.1 语境分类164
4.3.2 语境与文化语义的阐释166
4.3.3 语境和词语文化语义的翻译170
4.4 隐喻视野中的联想意义研究177
4.4.1 比喻和隐喻的关系177
4.4.2 比喻意义178
4.4.3 情感意义182
4.4.4 修辞意义185
4.5 宗教精神视野下的习语意义研究188
4.5.1 习语的定义188
4.5.2 英汉习语与宗教的自然观对比189
4.5.3 英汉习语与宗教的人神观对比195
4.5.4 英汉习语与宗教的人性观对比200
5 英汉词语文化语义照应模式研究206
5.1 词汇联想对应:词汇字面意义不同,文化语义相同207
5.1.1 黄色与BLUE文化语义对比208
5.1.2 紫色与SCARLET文化语义对比213
5.1.3 黄色与GREEN文化语义对比214
5.2 词汇联想重合:词汇字面意义相同,文化语义一致216
5.2.1 黄色与YELLOW文化语义对比218
5.2.2 红色与RED文化语义对比220
5.2.3 黑色与BLACK文化语义对比222
5.3 词汇联想碰撞:字面意义相同,文化语义相异225
5.3.1 红色与RED文化语义对比226
5.3.2 黄色与YELLOW文化语义对比227
5.3.3 白色与WHITE文化语义对比228
5.3.4 黑色与BLACK文化语义对比230
5.4 词汇联想空缺:字面意义对应,文化语义空缺231
5.4.1 绿色与GREEN文化语义对比231
5.4.2 红色与RED文化语义对比233
5.4.3 棕色与BROWN文化语义对比234
5.4.4 青色与BLUE、BLACK文化语义对比234
5.5 英汉色彩词语文化语义对比研究的启示236
5.5.1 英汉文化语义的共性和个性236
5.5.2 英汉文化语义的相互渗透238
5.5.3 认知原型与文化语义引申240
5.6 英汉词语文化意义的翻译方法242
5.6.1 词汇联想重合与零位补偿242
5.6.2 词汇联想对应与换位补偿244
5.6.3 词汇联想空缺与空位补偿248
5.6.4 词汇联想碰撞与越位补偿251
6 英汉词语文化语义的成因研究253
6.1 英汉两个民族思维方式不同:理性思维与悟性思维253
6.1.1 理性思维与悟性思维的内涵253
6.1.2 中华民族天人合一的哲学思想与悟性思维257
6.1.3 西方民族主客二分的哲学思想与理性思维261
6.2 英汉两个民族的审美心理不同263
6.2.1 审美活动与民族心理263
6.2.2 比类取象的形象思维与形式分析的理性思维264
6.2.3 拟人化的审美主体道德投射与拟物化的审美主体理性观照266
6.3 英汉两个民族的文学传统不同270
6.4 英汉两个民族生活的自然环境和社会习俗不同273
6.5 英汉两个民族的语言系统不同276
7 英汉词语文化语义的研究意义278
7.1 英汉词语文化语义研究与翻译278
7.1.1 文化语义翻译的本质278
7.1.2 文化语义的翻译原则:信、达、适288
7.1.3 文化意义的信息分层与翻译296
7.2 英汉词语文化语义研究与词汇学302
7.2.1 一词多义与词义阐释303
7.2.2 形态区别与词义褒贬305
7.2.3 文化语义的阐释与文化背景307
7.3 英汉词语文化语义研究与第二语言习得309
结语315
后记一317
后记二320
附件:27个图表清单322
参考文献323
热门推荐
- 1281541.html
- 2060039.html
- 992868.html
- 3780585.html
- 1362702.html
- 500221.html
- 426437.html
- 640349.html
- 736267.html
- 3273525.html
- http://www.ickdjs.cc/book_748564.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2622960.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2455527.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3764772.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1456335.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3508090.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2587472.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2172240.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2898422.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1117729.html