图书介绍

英语世界唐宋词研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英语世界唐宋词研究
  • 黄立著 著
  • 出版社: 成都:四川大学出版社
  • ISBN:9787561442395
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:260页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:271页
  • 主题词:词(文学)-英语-翻译-研究-中国-唐代;宋词-英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英语世界唐宋词研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论1

第一章 海外主要唐宋词译本及其特色12

第一节 作为术语的词和词牌的翻译12

第二节 雷克思罗斯的创意英译19

1.雷克思罗斯和钟玲的《李清照全集》19

2.雷克思罗斯和钟玲的《中国女诗人》27

3.《爱与流年》31

第三节 词的“长短句”形式特色在翻译中的体现34

1.华兹生的《东坡居士轼书》34

2.James Cryer的《梅花:李清照词选》39

3.白润德的《南唐词人:冯延巳、李煜》46

4.叶山和《浣纱集:韦庄生平及作品》53

5.Lois Fusek翻译的《花间集》59

6.Julie Landau的《春之外:宋词选集》67

第四节 其他译本介绍70

第五节 词学研究作品译本74

第二章 国内学者的主要唐宋词英译本78

第一节 许渊冲的翻译及译学理论78

第二节 徐忠杰的译本87

第三节 初大告的译本94

第三章 中西学者在中国词翻译宗旨和方法上的差异100

第一节 译本编排的宗旨不同100

1.中西学者在翻译中的不同宗旨100

2.中西译本的不同影响102

第二节 对词的音韵美的不同要求103

1.国内学者的音韵翻译原则103

2.西方学者的自由诗译文104

第三节 对词体形式的不同反映107

1.国内学者对“长短句”形式特色的忽略107

2.西方学者对词体特色的反映108

第四节 术语译文的差异110

1.拼音译文的不统一110

2.人名译文的不统一112

3.文化意象译文的不统一113

第四章 英语世界中唐宋词研究的主要方向及其创新性116

第一节 词人词作研究116

1.个体词人研究116

2.刘若愚的《北宋词大家》148

3.中西诗人作品比较研究154

第二节 文类研究164

1.刘若愚的《词的文学性》165

2.林顺夫对词的特质的讨论166

3.孙康宜的文类研究172

4.词与经典研究179

5.杨宪卿的咏物词的美学意识研究184

6.Anna Marshall Shields的花间词研究185

7.叶嘉莹的花间词研究187

第三节 词史研究193

1.词律的起源193

2.俗文化中词的起源195

3.词的系谱学研究200

4.女性主义文论影响下的词学研究204

第五章 英语世界唐宋词研究的借鉴意义207

第一节 研究初期的方向和特色207

第二节 20世纪七八十年代词学研究的方向215

第三节 西方文论观照下的词学研究及其借鉴意义220

1.女性主义文论观照下的词学研究及其借鉴意义220

2.其他西方文论影响下的词学研究及其借鉴意义225

3.词学研究中的平行研究235

4.双向阐发法的尝试237

结语241

1.唐宋词翻译的特色241

2.西学中用词学研究方法的特色243

3.中西结合词学研究的意义245

参考文献249

后记259

热门推荐