图书介绍
900科技英语长难句分析与翻译2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 严俊仁编著 著
- 出版社: 北京:国防工业出版社
- ISBN:9787118065695
- 出版时间:2010
- 标注页数:199页
- 文件大小:17MB
- 文件页数:208页
- 主题词:科学技术-英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
900科技英语长难句分析与翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1章 长句分析应注意的几个方面1
1.1 概述1
1.2 分清主从2
1.3 词组和句型的搭配关系及呼应关系2
1.4 成分的省略、倒装和分隔5
1.5 短语套短语、短语套从句、从句套从句的复杂结构8
1.5.1 名词词组中套从句8
1.5.2 介词短语中套从句9
1.5.3 动名词短语中套从句10
1.5.4 不定式短语中套从句11
1.5.5 分词短语中套从句13
1.5.6 从句套从句14
第2章 长句翻译方法17
2.1 概述17
2.2 顺序拆译法18
2.2.1 句子的并列成分或修饰语多而长的情况19
2.2.2 句子的一两个成分的修饰语过长的情况23
2.2.3 包含或隐含着作者进行推理的两个或多个步骤,或作者以一定的顺序安排事实,或包含着两个或几个方面的情况30
2.2.4 副词过多而不便挤进一个句子,或当某一副词或短语起状语从句作用的情况38
2.2.5 某一从句尤其是非限定性定语从句起“提起”或“过渡”到下文作用的情况40
2.3 逆序拆译法43
2.4 变序拆译法47
2.5 拆译成补叙或说明置于括号中或破折号或冒号后50
2.6 破折号后补叙的拆译53
第3章 长句分析与翻译56
3.1 带非限定动词短语的长句56
3.2 带定语从句的长句64
3.3 带名词性从句的长句74
3.4 带状语从句的长句83
3.5 含强调意义的长句91
3.6 特长句99
第4章 长句选编107
4.1 【例句4-1】~【例句4-100】107
4.2 【例句4-101】~【例句4-200】121
4.3 【例句4-201】~【例句4-300】136
4.4 【例句4-301】~【例句4-400】150
4.5 【例句4-401】~【例句4-500】165
4.6 【例句4-501】~【例句4-600】180
热门推荐
- 3244565.html
- 2758776.html
- 196458.html
- 1639916.html
- 2114131.html
- 2117983.html
- 1615708.html
- 2150852.html
- 773674.html
- 150898.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2491109.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1724573.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3269884.html
- http://www.ickdjs.cc/book_900269.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1675217.html
- http://www.ickdjs.cc/book_302697.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3643878.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3084839.html
- http://www.ickdjs.cc/book_541450.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3574605.html