图书介绍
语境、规约、形式晚清至20世纪30年代英语小说汉译研究=CONTEXT2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- CONVENTION 著
- 出版社: 北京大学出版社
- ISBN:
- 出版时间:2012
- 标注页数:286页
- 文件大小:14MB
- 文件页数:293页
- 主题词:
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
语境、规约、形式晚清至20世纪30年代英语小说汉译研究=CONTEXTPDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 导论1
1.研究的起因与宗旨1
2.翻译研究对于文本和文本以外因素的研究及方法论上的不足4
3.采用叙述学和文体学进行小说翻译描写研究的必要性和方法论29
4.结语45
第二章 甲午战争之前英语小说汉译本叙述文体研究47
1.故事内容的改造与赞助人因素48
2.叙述话语的重写69
3.意识形态与人物形象的改造85
4.结语99
第三章 甲午战争至民初英语小说汉译本叙述文体研究101
1.从宗教典籍的汉译看小说汉译101
2.甲午战争之后小说翻译的叙述文体特征113
3.结语148
第四章1917年至1927年英语小说汉译本叙述文体研究150
1.周作人早期的小说翻译151
2.主张与实践常常相左的时期177
3.小说翻译与原文艺术流派特色的体现194
4.结语208
第五章1928年至1937年英语小说汉译本叙述文体研究211
1.从吴宓等人的翻译活动看小说翻译的变化212
2.废除译述习惯与文人社团的作用222
3.叙述理论的译介和作用:以外视角理论的译介和外视角叙述话语的汉译为例238
4.结语254
第六章 结论256
1.对早期文本和译者作出较为客观的诠释256
2.对世纪之交的译本和译者作出较为客观的评价257
3.对于新文化运动不同时期的译者和译本作出新的阐释260
4.本研究的意义263
参考文献265
后记285
热门推荐
- 307411.html
- 3010949.html
- 3783664.html
- 636948.html
- 854322.html
- 1088725.html
- 1530428.html
- 172698.html
- 2758143.html
- 2066710.html
- http://www.ickdjs.cc/book_446682.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2608525.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1501094.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1410277.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2739012.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2263459.html
- http://www.ickdjs.cc/book_890354.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2432611.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1059479.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3063806.html